Система відеоконференцзв'язку DICENTIS із синхронним перекладом та віддаленими робочими місцями
Розв'язувані завдання
- Організація конференцзв'язку з віддаленими учасниками та віддаленими перекладачами.
- Використання сторонніх програмних рішень, наприклад відеоклієнтів для організації зв'язку.
- Забезпечення стандартизованого рішення перекладачів синхроністів: універсальний пульт перекладача.
- Простота інтеграції в існуючу інфраструктуру.
Переваги використання систем відеоконференції:
- з точки зору психології: під час відеоконференції задіяно більше органів почуттів, ніж під час телефонного дзвінка (як слухові, а й зорові, що дозволяє досягти міцнішого розуміння між учасниками, ніж за звичайному телефонному спілкуванні);
- з точки зору економії: можна досягти максимальної присутності всіх учасників відеоконференції, не відриваючи їх від робочих місць (і як результат – це фінансова економія на організації транспортних витрат усіх учасників). Як показали дослідження, впровадження такої технології, як інтернет-відеоконференція, здатне заощадити до 6 годин робочого часу на тиждень;
- з точки зору зручності: відеоконференція – такий самий простий у використанні інструмент, як і звичайний телефонний зв'язок.
Чому варто вибрати конференц-систему DICENTIS на базі IP?
Конференц-система DICENTIS – це революційна IP-платформа, інтегрована у світ конференцій завтрашнього дня. Архітектура на основі IP і сервера заснована на відкритих стандартах, що забезпечує високий рівень гнучкості, найбільш економічну установку та обслуговування, а також можливість інтеграції зі сторонніми постачальниками. Система використовує найпотужніший захист на ринку для захисту конфіденційних даних по всьому ланцюжку конференцій.
Переваги:
- Нестиснений цифровий звук для всіх компонентів системи забезпечує чудову якість звуку без затримок 100 мовами.
- Стандартизована IP-технологія та програмна екосистема забезпечують надійне, масштабоване та перспективне рішення для проведення конференцій.
- Всесвітньо визнане шифрування та технологія безпеки з відкритими стандартами забезпечують найкращий захист від прослуховування, несанкціонованого доступу та фальсифікації даних.
- Індивідуально для ваших потреб - маленькі або великі, автономні або інтегровані з додатковими рішеннями, всі вони підтримують конфігурацію системи на ваш вибір.
- Використовує стандартну ІТ-інфраструктуру, серверний простір, існуючі знання в галузі ІТ та надає можливості віддаленого обслуговування для зниження витрат.
Області застосування та реалізовані проекти
Конференц-система DICENTIS ідеально підходить для різних сфер застосування, від невеликих до складних інтегрованих нарад, і може активно використовуватись у місцевих, регіональних, державних органах влади та на міжнародних зустрічах. Система дозволяє створити мережу з 750 конференц-пристроїв і навіть збільшити їхню кількість, якщо буде потрібно. Вона ідеально інтегрується з іншими системами тієї ж мережі IP, такими як системи відеопотоків або управління контентом.
Приклад реалізації системи відеоконференцзв'язку DICENTIS
- Організація синхронного перекладу між головним офісом та двома регіональними офісами (всі офіси знаходяться у різних країнах) на базі трьох конференц-систем DICENTIS;
- До конференц-системи в головному офісі підключено 2 пульти перекладачів, конференц-системи в інших країнах не мають пультів перекладача;
- Всі конференц-системи DICENTIS можуть підключатися до спільної конференції, а також розмовляти незалежно одна з одною;
- Всі учасники конференц-системи DICENTIS можуть вибрати канал синхронного перекладу та брати участь у конференції своєю рідною мовою.
Система головного офісу №1
Система головного офісу містить наступний набір обладнання та програмного забезпечення:
- Конференц-система DICENTIS;
- Два пульти перекладачів (1 пульт – переклад на англійську, 1 канал синхронного перекладу, 2 пульт – переклад на українську, 2 канал синхронного перекладу);
- Дискусійні та мультимедійні пульти з ліцензованою функцією вибору каналу синхронного перекладу;
- Персональний комп'ютер No 1 із встановленим сервером DICENTIS та сервером TrueConf;
- Персональний комп'ютер No 2 із встановленими програмами: Meeting для керування DICENTIS, віртуальна звукова карта Dante, відеоклієнти ВКС TrueConf № 1-3 для передачі каналів перекладу та виступу оратора (канал Floor).
Система регіонального офісу №2
Система регіонального офісу № 2 містить наступний набір обладнання та програмного забезпечення:
- Конференц-система DICENTIS із дискусійними пультами з ліцензованою функцією вибору каналу синхронного перекладу;
- Персональний комп'ютер No 3 із встановленим сервером DICENTIS;
- Персональний комп'ютер No 4 зі встановленими програмами: Meeting для керування DICENTIS, віртуальна звукова карта Dante, відеоклієнти ВКС TrueConf № 4-6 для передачі каналів перекладу та виступу оратора (канал Floor).
Система регіонального офісу №3
Система регіонального офісу № 3 містить наступний набір обладнання та програмного забезпечення:
- Конференц-система DICENTIS із мультимедійними пультами з ліцензованою функцією вибору каналу синхронного перекладу;
- Персональний комп'ютер №5 із сервером DICENTIS;
- Персональний комп'ютер №6 з додатками: Meeting для керування DICENTIS, віртуальна звукова карта Dante, відеоклієнти ВКС TrueConf №7-9 для передачі каналів перекладу та виступу оратора (канал Floor).
Опис системи
Передача аудіо сигналів з одного офісу до інших організована за допомогою відеоклієнтів ВКС:
- ВКС Клієнт № 1 передачі основного аудіо сигналу – сигналу каналу виступающего(Floor)
- ВКС Клієнт № 2 для передачі аудіо сигналу мови перекладу № 1 – Українська (UA)
- ВКС Клієнт № 3 для передачі аудіо сигналу мови перекладу № 2 – Англійська (ENG)
- Усі три відеоклієнти повинні працювати у кожному офісі
Аудіо сигнал від конференц-системи DICENTIS передається за допомогою Віртуальної звукової карти DANTE у Відеоклієнти VCS.
Аудіо сигнал від відеоклієнта VCS передається за допомогою Віртуальної звукової карти DANTE в конференц-систему DICENTIS.
Для збільшення кількості мов синхронного перекладу ми додаємо більше відеоклієнтів.
Як працює система відеоконференцзв'язку DICENTIS?
Мова з мікрофона виступає каналами передачі даних надходить на робоче місце перекладача-синхроніста. У міру вимови тексту промовцем перекладач здійснює синхронний переклад. Трансляція «нової» мови здійснюється слухачеві із затримкою в 2-3 секунди. При цьому кожна мова транслюється на своєму каналі, завдяки цьому слухач буде чути тільки ту мову якою він говорить.
Дана система синхронного перекладу дозволяє транслювати мову оратора кількома мовами одночасно. При цьому персоналізовано кожному за слухача.
Компанія InfoTel надає кваліфіковані консультації в організації відеоконференцзв'язку на підприємствах, у підборі необхідного обладнання та програмного забезпечення для вирішення спеціалізованих завдань, представляє на вибір рішення та продукти для побудови систем відеоконференцій, має великий досвід реалізації проектів.
Брошури
DCNM-APS2 Аудіопроцесор та блок живлення
DCNM-DE Дискусійний пульт із сенсорним екраном
DCNM-DSL Дискусійний пульт із селектором канал
DCNM-IDESKVID Пульт перекладача з відеовиходом
DCNM-MICL Мiкрофон
Мультимедійний пульт (DCNM-MMD2)
Якщо Вам цікаво отримати повну консультацію щодо продуктів та рішень для організації відеоконференцзв'язку від багатьох світових виробників, зверніться до нас до офісу.
Відправити запит