Системи синхронного перекладу


Системи синхронного перекладу 

Синхронний переклад – це один із найскладніших процесів перекладу, який вимагає точного обладнання та безперебійної роботи систем у реальному часі. Помилка у виборі або при впровадженні системи може призвести до збоїв під час важливих міжнародних заходів. 

Впровадження систем синхронного перекладу під ключ 

Вибір системи синхронного перекладу починається з формування технічних вимог, та залежить від кількості учасників, мов перекладу, особливостей приміщення та вимог до інтеграції з іншими аудіовізуальними системами. Тому для отримання надійного результату важливо не лише придбати обладнання, а й правильно спроектувати та впровадити комплексне рішення. 

InfoTel виконує повний цикл робіт із підбору, проектування та впровадження систем синхронного перекладу — від консультації до запуску системи в експлуатацію та навчання персоналу. 

Наші послуги 

  • Консультація та аналіз потреб замовника
  • Обстеження об'єкта та технічний аудит
  • Підбір обладнання відповідно до бюджету та вимог проєкту
  • Розробка технічного рішення та специфікації
  • Постачання обладнання провідних світових виробників
  • Монтаж та пусконалагоджувальні роботи
  • Інтеграція з стороніми системами
  • Навчання операторів та персоналу
  • Гарантійна та післягарантійна технічна підтримка

Чому замовники обирають InfoTel

Ми не постачаємо обладнання окремо — ми відповідаємо за весь результат роботи систем

  • Понад 20 років досвіду реалізації телекомунікаційних проєктів; 
  • Комплексний підхід до впровадження рішень під ключ;
  • Сертифіковані інженери та власна технічна команда;
  • Досвід роботи з державними установами, міжнародними організаціями та корпоративними замовниками;
  • Технічна підтримка та супровід після введення системи в експлуатацію.

Ми допоможемо підібрати оптимальне рішення для будь-якого проєкту — від невеликої переговорної кімнати до великого конференц-залу з підтримкою декількох мов перекладу.

Замовте консультацію!

Фахівці компанії зроблять прорахунок та підбір обладнання для вашого об'єкту.

Принцип роботи системи 

Система працює за допомогою бездротової передачі аудіосигналу через інфрачервоні випромінювачі. Слухач обирає канал із потрібною мовою перекладу та отримує якісний звук через приймач із навушниками. 

Інфрачервоне випромінювання при поширенні володіє тими ж фізичними властивостями, що і світло: не проходить через непрозорі предмети, відбивається від поверхонь. 

Основні компоненти як правило складаються з: 

  • Центральний пристрій керування – координаційний блок для підключення всіх компонентів. 
  • Пульт перекладача – мікрофонний пристрій із вибором мовного каналу. 
  • Кабіна перекладача – шумоізольоване робоче місце. 
  • Блок передавача – модулює аудіосигнал. 
  • ІЧ-випромінювач – транслює сигнал у вигляді інфрачервоних хвиль. 
  • ІЧ-приймач – портативний пристрій для слухачів. 
  • Навушники – підключаються до приймача. 
  • Кейс зарядки – забезпечує заряд та зберігання приймачів. 

Переваги цифрових систем перекладу 

Головна перевага цифрової системи – її захищеність від перешкод, що можуть створювати мобільні телефони, сонячне світло та штучне освітлення. Аналогові системи схильні до впливу таких факторів, що може позначатися на якості звуку. 

Додаткові переваги: 

  • Висока якість звуку – чітке та розбірливе звучання без шумів. 
  • Простота налаштування – швидке підключення та легкість в експлуатації. 
  • Гнучкість контролю – можливість керування параметрами системи. 
  • Масштабованість – підтримка кількох каналів для перекладу. 

Як обрати систему синхронного перекладу 

Вибір залежить від наступних факторів: 

  • Місце використання: стаціонарне чи мобільне рішення. Для постійного використання в конференц-залі доцільніше встановити стаціонарну систему, а при проведенні заходів у різних локаціях – доцільніше використовувати мобільну бездротову систему. 
  • Тип передачі сигналу: кабельний (для стаціонарних рішень) або бездротовий (для мобильних систем). 
  • Кількість каналів: якщо переклад потрібен лише на одну мову, немає сенсу купувати обладнання, розраховане на 3-4 мовні канали. 

Важливо розуміти, що при виборі обладнання синхронного перекладу не бажано комбінувати окремі елементи системи від різних виробників, оскільки це підвищує ризик виникнення технічних неполадок. 

Найвідоміші виробники систем синхронного перекладу:  

  1. Bosch
  2. Televic
  3. WilliamsAV 

Рішення від провідних виробників систем синхронного перекладу 

1. Bosch

Bosch DICENTIS та INTEGRUS 

Bosch DICENTIS Conference System — це професійна конференц-система для переговорних кімнат, конференц-залів, парламентів, судів та міжнародних заходів. Вона підтримує дискусії, голосування, синхронний переклад, керування камерами та гібридні зустрічі. Система побудована на IP-архітектурі OMNEO (Dante + OCA/AES70) та масштабується до сотень учасників.  

Bosch INTEGRUS - надійна інфрачервона система розподілу мов для конференцій, самітів і державних заходів. 
Забезпечує стабільну передачу звуку без перешкод та високий рівень конфіденційності, оскільки сигнал не проходить через стіни. 

Підходить для: 

  • великих конференц-залів  
  • міжнародних форумів  
  • урядових установ

Брошури

Conference_Portfolio_Brochure

integrus_leaflet

2. Televic

Televic LinguaЦифрова система синхронного перекладу з високою якістю звуку та гнучкою мережевою архітектурою Plixus®. 
Забезпечує стабільну роботу навіть у складних інсталяціях та підтримує інтеграцію з відео та аудіосистемами. 

Підходить для: 

  • конференц-центрів  
  • корпоративних заходів  
  • міжнародних організацій 

Брошури

TCS_BRO_Plixus-en-US_v1.0

Brochure_Unite_EN

TCS_BRO_Lingua-ID-US_v1.0

TCS_DAT_71.98.0225_Lingua_RAD_Mount_en-US

Datasheet 71.98.0208 - Lingua R_en-US

TCS_DAT_71.98.0235_LinguaCHC_en-US

TCS_DAT_71.98.0234_LinguaBP_en-US

3. Williams sound

Портативне бездротове рішення для мобільного перекладу та невеликих заходів. 
Не потребує складного монтажу, швидко розгортається та забезпечує гнучку комунікацію між учасниками. 

Підходить для: 

  • виїзних заходів  
  • невеликих конференцій  
  • освітніх і корпоративних сесій 

Брошури

Digi-Wave-400-Spec-Sheet.pdf

Наші реалізовані проєкти 

Ми впроваджували системи синхронного перекладу для об’єктів різного масштабу — від корпоративних переговорних кімнат до міжнародних конференцій та державних установ. 

Приклади реалізованих рішень: 

  • Конференц-зали міжнародних організацій  
  • Державні установи та дипломатичні зустрічі  
  • Корпоративні форуми та саміти  
  • Освітні та навчальні центри 

Підбір рішення 

Наші інженери підберуть оптимальну систему синхронного перекладу під ваш об’єкт та формат заходу — від невеликих переговорних кімнат до великих міжнародних конференцій. 

Відправити запит

Центральний офіс у Києві:
03110, Україна, Київ,
вул. Солом'янська, 3, оф.104
Тел.: +380 (44) 520 2030
Факс: +380 (44) 520 2028
e-mail: [email protected]
Представництво в Грузії:
0119, Грузія, Тбілісі, пр-т. Церетелі, 116
Тел.: +995 (32) 234 16 09
e-mail: [email protected]
© Infotel Group 2004 - 2026.
Усі права захищені.